It took a little creativity to find the Ojibway words for a sci-fi glossary fit for Star Wars, but concepts like "The Force" and "The Resistance" are familiar concepts to Indigenous people. It made Star Wars: A New Hope a rewarding challenge to dub into Anishinaabemowin. Rosanna speaks with the actors who brought the words to life, and the translators who are passing language to the next generation. Plus, we step into the triology and hear how Padme Amidala looks with a little Choctaw flare.
Top comments
Named one of Audible's Best Canadian Podcasts of 2025. Join Rosanna Deerchild every Friday for vibrant conversations with our cousins, aunties, elders and heroes. Rosanna guides us on the path to better understanding our shared story. Together, we learn and unlearn, laugh and become gentler in all our relations.Our award-winning show is rooted in radio, where we’ve spent the last decade becoming a trusted space for Indigenous-led conversations.We are based in what is now known as Canada. Rosanna hails from O-Pipon-Na-Piwan Cree Nation at South Indian Lake in northern Manitoba, and now lives and works in Winnipeg (Treaty 1).